ОЧЕРЕДНОСТЬ В КВЕСТАХ:
ФОРМИРУЮТСЯ НОВЫЕ КВЕСТЫ
МАСТЕРСКИЙ СОСТАВ:
Eurus Holmes

ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИ:
Сюжет Роли Правила FAQ Прототипы
Шаблон анкеты Гостевая книга
ЖДЕМ В ИГРУ:
Джона Ватсона, Молли Хупер, Ирэн Адлер, Марту Хадсон, Рудольфа Холмса, Джанин Хокинс, Гарриет Ватсон, Билла Уиггинса.

Sherlock: Ancora

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Sherlock: Ancora » Основная игра » #2: Ошибка доставки


#2: Ошибка доставки

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

ОШИБКА ДОСТАВКИ
Герои: Sally Donovan, Benjamin Show, Alan Blunt, GM.
Время и место действия: 10 марта 2016 г., дом Алана Бланта.
Предисловие: незаменимую помощь правоохранительным органам Великобритании оказывают бдительные пожилые леди: именно они звонят сразу в полицию, желтую прессу и всем подругам, чтобы пожаловаться на подозрительный пакет, который ей кто-то подкинул в квартиру. И, самое интересное, пакет даже не на её имя, а на имя "того хулигана снизу" (под хулиганами подразумеваются все мужчины младше 60ти).
Салли Донован была направлена на место происшествия разбираться, кто подкинул старушке пакет, Беньямин Шоу пытается поживиться чем-нибудь или хотя бы насолить людям в форме, Алан Блант просто возвращается с репетиции домой и застает около своей двери всю честную компанию.
Посылка, к слову, предназначалась актеру - в ней сценарий пьесы. Имени отправителя нет, но имя получателя написано от руки, почерк ему знаком. Осталось вспомнить, где и когда он его видел, а когда вспомнит, то решить, хочет ли он рассказать об этом страждущим.

+2

2

- Раферти, а скажи мне честно…  –  Донован не улыбалась, не считала нужным. Даже тон более приятным сделать не пыталась, просто смотрела на бумажку с адресом так, как законная жена, вернувшаяся раньше времени домой, разглядывает обнаруженные на люстре леопардовые стринги, отлично зная, что в ее гардеробе такой пошлятины нет, не было и не будет. Точнее, прикидывает, дать ли мужу возможность «оправдаться», утверждая, что это – новая мужская мода, или черт с ним? Вот и Салли все сильнее склонялась к этому «черт с ним». – На службе не осталось ни одного констебля, что ты пришел ко мне с этим вызовом от … мисс Пруэтт, считающей, что ее сосед террорист, анархист и распространитель детской порнографии одновременно?
- Если бы все было так просто. – Тед Раферти пожал плечами и по-ковбойски оседлал стул для посетителей. – Она…
- Подруга твоей матери, и они состоят в одном клубе цветоводов? – Настроение у Салли не улучшилось, но она была бы совсем паршивым полицейским, если бы позволяла своим эмоциям влиять на работу. Тедди бы не пошел просить ее взять вызов, не относившейся к непосредственным интересам ее отдела, если бы на него не давили. В лучшем случае – начальство. В худшем – матушка, причитая в лучших традициях «Пятого Элемента», о том, что она не для того его столько времени мучилась, рожая, чтобы он ее сейчас игнорировал. В такие моменты женщина искренне радовалась, что ее собственная мамаша сгинула непонятно где.
- Хуже. Они вместе состоят в книжном клубе и Мэнди Пруэтт настоящая фанатка Агаты Кристи.
Сержант Раферти сострил совершенно несчастную мордашку, и Салли сочувственно протянула: 
- Ууу. Это действительно хуже. Ладно, рассказывай, я пока буду собираться.
- В смысле – собираться?
Нырнувшая с головой в ящик стола коллега его несколько смутила, но ради того, чтобы не приходилось самому ехать к чокнутой старой грымзе, Тед и не такое готов был потерпеть.
- В смысле, если я появлюсь перед так называемой добропорядочной английской дамой со своей обычной прической, то в лучшем случае меня обзовут растаманкой, сколько бы я удостоверение ей под нос ни совала. Так что давай-давай, я пока ищу заколку и пытаюсь причесаться, а ты рассказываешь, вдумчиво и подробно, что из себя эта … дама представляет.


«Чем я только в этой жизни занимаюсь?», – обреченно подумала женщина, припарковавшись рядом с домом «объекта».
Если отбросить вечное желание наводить порядок и причинять справедливость, то к этому моменту сержант Донован успела засветиться в нескольких действительно серьезных делах. Да, кто бы спорил, что во многом эти дела доставались Лестрейду (Шерлок в них же влезал без мыла), а она была частью команды. Но, положим руку на сердце, далеко не бесполезной частью.
«Это действительно может быть террорист. Разве тебя это не обрадует?»
Женщина поморщилась. Нет, ее бы это не обрадовало. Конечно, паранойя, помноженная на подступающее старческое слабоумие и врожденный снобизм, предстоящую встречу не красили. Но это было нормальной бытовой гадостью. Терпимой.
К тому же всегда оставался шанс – маленький, но шанс – что эта любительница детективов, возомнившая себя мисс Марпл, действительно заметила что-то важное. В этом стоило убедить себя хотя бы во имя инстинкта самосохранения, чтобы мадам не уловила концентрированный скептицизм, с которым сотрудники полиции воспринимали ее «наблюдения».
- Мисс Пруэтт? – После непродолжительного шипения домофона, из него раздался на редкость бодрый голос. И не скажешь, что его хозяйка застряла в своих «сорок пять плюс», которые на самом деле «слегка за семьдесят». – Сержант Донован, Служба столичной полиции.
- Сержант?
- Да, мэм. Ваше обращение требует серьезного рассмотрения. Вы откроете дверь?
«Лучше бы это того стоило», – Салли подавила желание растрепать пучок, туго стянутый на затылке, и дернула дверь подъезда на себя.

+3

3

Так уж сразу было и не разобраться: то ли радоваться, то ли не очень. С одной стороны — в кои-то веки отправили не из бачка унитаза за кем-то следить, а по абсолютно невинному заданию. С другой — кабздец, как Бэнни обожал поехавших башкой бабулек, вздумавших, что в их соседей вселяются инопланетянине, почтальоны их домогаются, а настройщики телевизоров высасывают мозг. И мало того, что они считали своим долгом сообщить об этом во все инстанции, так ещё и главный редактор считал забавным посылать кого-нибудь на задание в эти маразматические бредни.
Нашёл с кем шутки шутить. Бэнни с таким энтузиазмом пообещал выяснить всё до мельчайших грязных подробностей и накатать материал на разворот, что босс слегка подкис и попросил не увлекаться. Но Бэнни всё равно показательно упаковал блокнот потолще, диктофон и фотоаппарат. Ибо не фиг. Хотите бабулек — Беньямин Шоу напишет вам про бабулек всю газету.
На место он примчался быстро. Но на этот раз, как ни странно, не быстрее полиции — и такое бывает. Благо расстраивался он недолго, поскольку успел аккурат к открывшейся двери, куда и встрял впереди планеты всей с прямо-таки ящеричной изворотливостью.
— Сержант Доннован! — возопил он так, будто они были знакомы и давно не виделись, хотя по факту виделись они так часто, что уж и не требовалось никакого знакомства. И даром что Беньямин не вёл в газете криминальную хронику — ничто не мешало ему ради интереса встревать везде. А уж как он любил позадалбывать полицию — так это вообще отдельная тема.
— Вас понизили или вы провинились? Инспектор вошёл нечаянно, когда вы с коллегой «составляли отчёт» и случайно забыли запереть дверь? Как неловко. Но вы обращайтесь, доблестная пресса всегда готова отстаивать право полицейских на личную жизнь в стенах Скотленд-Ярда! — тараторил он, прыгая по лестнице на нужный этаж.
Вот даже в самой жалкой работе можно найти свои радости. Особенно приятно, когда кто-то страдает так же, как и ты, или даже больше.
— Мисс Пруэтт! — Он быстро переключился на старушку, вышедшую на лестничную площадку. — Беньямин Шоу, The Sun. Показывайте нам скорее вашу бомбу!
Старушка при виде журналиста расцвела и сразу приняла повышенно озабоченный гражданской безопасностью вид. Не каждый день поехавшим уделают столько внимания, в самом-то деле.
А Бэнни ещё и фотоаппарат достал из чехла. Он обещал эпопею, а обещания он на ветер не бросал. Особенно, когда те больше походили на угрозу. И первым дело он щёлкнул как раз подоспевшего по лестнице сержанта. И улыбнулся тут же, аки лапочка.

Отредактировано Benjamin Show (04.03.2017 11:51:56)

+2

4

Фелиция Пруэтт чуть не получила инфаркт, когда зашла покормить своего котика, а на столе лежал подозрительный свёрток. Любой свёрток, который оказывался на столе и не оказывался ее любимыми булочками с корицей, был априори подозрителен, а этот ещё и непонятно как очутился. Старушка проявила чудеса гибкости и грации, проскакала ланью на цыпочках, вывернула шею как заправский жираф, чтобы с порога рассмотреть адресата, которым она явно не являлась, а ещё и благородно выпихнуто котика с кухни вместе с едой и миской (не голодать же зайчику из-за подозрительных посылок!).
После этого, будучи гражданкой крайне сознательной, она со знанием дела и с большим удовольствием позвонила в полицию, чтобы заявить о происшествии - она давно ждала повод это сделать, но он все как-то не представлялся, а тут такое чудо. Со вкусом покричав дрожащим голосом на Теда, бестолкового сынишку ее давней подруги,, не понимающего всю серьёзность ситуации, она успокоилась на две минуты, после чего решила, что одной полицией сыт не будешь, нужно ещё поднять прессу и скорую помощь вместе со службой доставки из кондитерской, чтобы никто не остался без дела.
Без дела осталась в итоге она сама, потому что обзвонив всю округу, подняв весь клуб книголюбов, она сама так и не решила, имеет смысл бежать из дома в халате и тапочках, чтобы спастись от бомбы или биологической заразы, или можно выпить чаю.
Чай перевесил, поэтому Фелиция сделала второй заход на кухню, очень явно ощущая весь тот риск, который сопровождает вылазку. В ходе разведывательной операции она узнала, что адресатом был мистер Блант - сосед снизу, бездельник, тунеядец и очень подозрительный тип. А как, по вашему, можно ещё охарактеризовать актёра? Они все очень сомнительные и лицемерные, так что было решено, что ничего хорошего в посылке нет, наверняка наркотики и детская порнография.
Изрядно притомившись от волнений она стала ждать. От ожиданий устала ещё больше, потому, когда явились из полиции и газеты, она с большим подозрением косилась на прибывших.
- А удостоверение покажите? - девица выглядела почти так же подозрительно, как и ее дружок, прикидывавшийся журналистом и размахивающий фотоаппаратом. - Не машите мне тут, а то... - пожилая леди потрясла зонтиком как универсальным оружием от хулиганов. - Сами на хулиганов тянете не меньше, чем этот бездельник подо мной. А вдруг вы меня ограбить решили, а?
Мисс Пруэтт тут подумала, что лучшим вариантом было бы закрыть в дверь и позвонить в полицию снова, но Салли успела среагировать и достать удостоверение, сунув бдительной пожилой леди под нос. Мисс Пруэтт ещё раз сощурилась, ткнув зонтиком в Донован, а потом перевела его на журналиста:
- Так, эта мошенница хоть бумажку принесла. Фальшивую, наверное, но бумажку. А у тебя что есть?

+1

5

Чёрт бы побрал этих полоумных старух, которые думать, что они кому-то дались на этом свете. Всю родню свою угробят, а потом принимаются за всех, кто попадётся под руку. Но, к великому несчастью мисс Пруэтт, ей под руку попался Беньямин Шоу, и тут ещё можно было ставить ребром вопрос, кто кого на самом деле угробит. Ибо не фиг тут портить ему и без того поганый настрой. Хватило и того, что он сюда притащился, а не попивал сейчас спокойно кофеёк, чтобы потом сказать, будто дело было плёвое и писать там не о чем, как поступали другие. В кои-то веки поступишь честно, так тебе ещё и претензии предъявят. Фигушки.
— Да боже мой, что у вас грабить! Посылку с детской порнографией? У них в полиции этого добра и без вас навалом, смотри сколько влезет! — возопил Беньямин на весь подъезд.  — Или бомбу? Эка невидаль. Вас что, наши лица не устраивают? Вам полицию по каталогу хочется выбирать? Может, вы расист? Или антисемит? Вам, между прочим, выдали целого сержанта, пусть и женщину, и это я уже молчу за себя, а я, если что, не из какой-то жалкой газетёнки, у нас там продажные политики стынут, пока я тут у вас прохлаждаюсь! Вот, пожалуйста, если вам так хочется.
Он выдернул из кармана пиджака пластиковое редакционно удостоверение и ткнул его мисс Пруэтт чуть ли не под самый нос, однако в руки не дал и сразу же убрал обратно.
— Но раз вам таких не надо, то мы с сержантом Доннован пойдём, у нас и без вас полно дел. Только в следующий раз, когда вас реально будут грабить, вы звоните лучше сразу соседу, потому что у полиции и прессы уже не будет на вас времени.
И выдав сей спич, Бэнни схватил сержанта за локоть и потащил за собой вниз лестнице, не обращая внимания на то, что она от этого нисколько не в восторге.

+1

6

Мисс Пруэтт была женщиной старой закалки, постоянной бдительности и трепетного отношения к культуре речи. Молодёжь, по ее мнению, вела себя из рук вон плохо, ходила не пойми как, не пойми в чем, говорила огрызками, дымила так, что синела на глазах, засовывалась в узенькие штанишки, более напоминающие колготки, не прикрывая при этом задницу чем-то существенным независимо от пола. Почтенная леди не всегда теперь могла отличить девицу от юноши, потому что выглядела юта хвалёная молодёжь приблизительно одинаково. С поправкой на зрение и одинаковую озабоченность телефонами.
- Да вы... вы хам, молодой человек! - леди была возмущена до глубины души, чувствовала нехорошую слабость в ногах и повышенное сердцебиение, которое в ее возрасте не бывало признаком влюблённости и прочей ерунды. Время было хвататься за таблетки, мисс Пруэтт угрожающе потрясла зонтом, но нос с любопытством уткнула в удостоверение, которое, к ее разочарованию, слишком быстро убрали. Так и не разглядеть было, тот там хмырь или другой на фотке. С годами старушка поняла, что современное поколение для неё все на одно лицо, не лучше китайцев, которых не различить. - Соседу? - страдальчески возопила старушка, хватаясь за сердце и начиная медленно оседать. - Сосед хулиган и из-за него мне шлют подозрительные посылки! Да-да, молодой человек! Входишь на кузню, а там неизвестного происхождения пакет! Я внимательно слушаю радио, там может быть бомба, но вам лишь бы оскорбить пожилую женщину!
Мисс Пруэтт стекла аккурат на табуреточку в прихожей, заинтересованные бесплатным шоу соседи, кто по какой-либо причине оказался не на работе, зашуршали замками и цепочками, с любопытством выглядывали, изучая странную парочку.
Салли горестно вздохнула, разворачиваясь и освобождая локоть от захвата проныры. Да, разыграл карту Шоу первоклассно, не поспорить, но надо было хотя бы проверить квартиру, чтобы со спокойной совестью вернуться в участок:
- Ну что у вас там за посылка? Кто ее принёс?
- Там, - слабым вмирающим голосом прошамкала старушка, - На кухне. Вошла покормить котика, а там на тебе, лежит окаянная. Принеси, дочка, воды хотя бы, измучили старую женщину!
Салли ничего не оставалось делать, кроме как зайти в квартиру и направиться на поиски кухни. Посылка там действительно была, любопытно, если пожилая леди не страдала склерозом и не получила ее, а потом положила на стол и совсем про это забыла. Если кто-то доставлял пакеты "прямо в дом" настолько буквально, то это уже тянуло на статью.

+1

7

Потеряв из хватки сержанта, Беньямин остановился, развернулся и сделал пару шагов обратно. Во всяком случае, походило на то, что бабуля оклемалась и одумалась, что, мол, сгодятся и эти двое. Вот что за народ. Выдают им почти самого ценного сотрудника, можно сказать, и целого сержанта вместо какого-нибудь жалкого констебля, а им ещё не то. Фу, как неприлично.
- Я вас не оскорблял, попрошу. Это вам моё лицо не понравилось, - быстренько отпарировал Бэнни, чтоб уж совсем не осталось недоговорённостей. Нечего тут без вины виноватым делать, этого Шоу никому не позволял. Это вообще-то было его прерогативой. А то все тут на старости лет становились скандальными журналистами, видите ли.
Пока мисс Пруэтт прикидывалась больной, а Салли шагнула в квартиру, Беньямин огляделся в подъезде, где вмиг образовалось несколько пар свободных глаз. Ну нет, это, пожалуй, уже слишком. Сейчас они все повылазят и такого нараскажут о своём соседе, что хватит на смертную казнь. Даже для Бэнни это было чересчур. Хватит и одной фантазёрши на сегодня.
- Сворачиваемся, сворачиваемся, господа! - возопил он на весь подъезд. - Мада-ам, ну что вы, у вас там суп на плите выкипает!
И скрывшись в квартире, прихлопнул за собой дверь. На всякий. А то ж ещё полезут. Быстренько пометелился на кухню, набрал стакан воды, аки порядочный, и отнёс мисс Пруэтт. Чтоб не мешала «предсмертными» стонами. Потом вернулся на кухню.
- Кажись, бабуля того. Сама пакет занесла и забыла, - сказал тихо, чтобы опять не быть необоснованно обвинённым в оскорблениях.
- Такс, посмотрим.
Бэнни подошёл к столу, сделал несколько снимков, как положено, и даже достал из кармана пачечку новеньких перчаток. Не в первый раз в море, как говорится.
- Пф. Очень похоже на бомбу. Если кто-то делает бомбы из кирпичей. Максимум там внутри килограмма три героина - и то я очень и очень сомневаюсь.
Он повесил фотоаппарат на шею, натянул перчатки и взялся аккуратно разворачивать пакет. В ловкости его рук не стоило и сомневаться - вскрыто будет в лучшем виде, даже хозяин посылки не придерётся, можно будет сказать, что оно само выпало.

Отредактировано Benjamin Show (17.04.2017 12:04:13)

0


Вы здесь » Sherlock: Ancora » Основная игра » #2: Ошибка доставки


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно